==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ཆོས།
ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ཆོས།
གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ཆོས་གང་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ལུས་ཀྱི་ལས་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ངག་གི་ལས་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ཡིད་ཀྱི་ལས་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་དབང་པོ་ལྔ་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་གཟུགས་མེད་པ་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་དང༌། རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་དག་ནི་ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ཆོས་ཞེས་བརྗོད་དོ། །
ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་ཆོས།

【汉语翻译】
未记别法。
未记别法。
请问：世尊，何为未记别法？世尊开示说：未记别的身体之业，未记别的语言之业，未记别的意之业，未记别的四大，未记别的五根，未记别的六处，未记别的无色，未记别的蕴、界、处等，以及一切异熟果。这些被称为未记别法。

【英语翻译】
Unspecified Dharma.
Unspecified Dharma.
Question: Blessed One, what is the unspecified Dharma? The Blessed One said: Unspecified bodily actions, unspecified verbal actions, unspecified mental actions, the four unspecified great elements, the five unspecified faculties, the six unspecified sense-fields, the unspecified formless realms, the unspecified aggregates, elements, and sense-fields, and all completely ripened results. These are called unspecified Dharma.

============================================================

